Suche
Brief nach Koprivnice / frankiert mit Mi.-Nr.: 2x 408 waagerechte Zusammendruck Tagesstempel: "Zvolen 2 / 8. X. 45" - Stempel sehr sauber lesbar
LINDNER Ringbinder Set ELEGANT mit Schutzkassette, weinrot 18-Ring-Mechanik. Mit 2 Deckblättern. / 2 Blattheber / Format Ringbinder: 305 x 317 x 50 mm
Einschreibbrief frankiert mit Tschechische Republik POFIS-Nr.: 2x 745 mit 3 verschiedenen privat bedruckten Zierfelder + 554 "Vera Caslavska" - mit Unterschrift
■ Čtvrtek Václav - Pohádky z pařezové chaloupky / Jak Křemílek a Vochomůrka zasadili semínko - Jak je málem popadl drak - Jak vystřelili z kanónu - Jak si udělali houpačku - Jak učesali vílu - Jak hledali pět peněz - Jak vezli čtyři velké kameny - Jak hráli maličké víle
Postkarte zur Befreiung s. g. "Kosicke" Ausgabe" nach Rosice bei Brünn / rückseitig zusätzliche Frankatur Wertstempel - Tatragebirge mit Tannen in braun - Anschriftseite mit Zierrahmen - Senkrechte Linie in der Mitte - Der Verkaufspreis steht links oben außerhalb der Umrahmung - Papier grünlich Zudruck links - Ansicht der Kathedrale von Kosice und darunter Text: "Die Wahrheit siegt / 19. I. 1945 / Die rote Arme hat uns Kaschau zurückgegeben" SOST: "CSP / 3. IV. 1945 / Kosice / Rückkehr des Präsidenten in Vaterland" rückseitig zusätzlich - frankiert mit Tschechoslowakei Mi.-Nr.: Satz 408 - 410 SOST: "CSP / 3. IV. 1945 / Kosice / Rückkehr des Präsidenten iin Vaterland"
Mi.-Nr.: Bogen 2751 - 2753 / Olympische Winterspiele in Sarajevo
Postauftrag slowakische CPH 003 (Hlinka) aus dem Jahr 1940 mit Überduck aus dem Jahr 1945 "CESKOSLOVENSKO" Wertstempel: Hlinka im Profil maschinelle diagonale Aufdruck "Ceskoslovensko" (in schwarzer Farbe - Länge 28 mm) Die Bezeichnung "C 1940" nur auf dem I. Teil links unten. II. Teil ohne Bezeichnung. rückseitig II. Teil ohne "C 1940" Bezeichnung.
Einschreibbrief ohne Anschrift / gemischte Frankatur / frankiert mit Böhmen und Mähren Mi.-Nr.: 93 und Deutsches Reich Mi.-Nr.: 785 Gelegenheitsstempel: "Olomouc / 17. V. 45" Zusatz Stempel: "Befreiung durch Rote Armee am 8. 5. 1945"
Satz Bildpostkarten / Die Schönheit unserer Heimat Wertstempel - Präsident Antonin Zapotocky in graugrün Anschriftseite mit drei Anschriftzeilen Unterhalb der Abbildung dreizeiliger Text: "Lernt die Schönheit unserer Heimat kennen zum Wohle des sozialistischen Patriotismus / eine Werbung des Ministerium für Schulwesen und Kultur" Der Verkaufspreis von "32 h" ist nicht angedruckt Blatná - Platten ■ Bouzov - Busau ■ Frýdlant v Čechách - Friedland in Böhmen ■ Hrad Kost - Burg Kost ■ Hrádek u Nechanic - Bürgles) ■ Hluboká nad Vltavou - Frauenberg ■ Kladruby u Stříbra - Kladrau ■ Klašterec nad Ohří - Klösterle an der Eger ■ Kostelec nad Orlicí - Adlerkosteletz ■ Křivoklát - Pürglitz ■ Kuks - Kukus ■ Lednice - Eisburg ■ Lednice minaret - Eisburg Minarett ■ Lemberk - Lämberg ■ Liběchov -Liboch ■ Milotice u Kyjova - Milotitz ■ Náchod - Nachod ■ Náměšť nad Oslavou - Namiest an der Oslawa ■ Nelahozeves nad Vltavou - Mühlhausen an der Moldau ■ Nové Město nad Metují - Neustadt an der Mettau ■ Orlík nad Vltavou - Worlik ■ Pernštejn - Pernstein (Pürstein) ■ Ploskovice - Ploskowitz ■ Rožmberk - Rosenberg an der Moldau ■ Telč - Teltsch ■ Točník - Totschnik ■ Valtice - Feldsberg ■ Vranov nad Dyjí - Frein ■ Žebrák - Burg Bettlern ■ Žleby - Schleb
141 + 142 ■ Narodil se Kristus pán ■ Dej Bůh štěstí ■ Jábych rád k Betlému ■ Nesem Vám noviny ■ Chtíc, aby spal ■ Půjdem spolu do Betléma ■ Syn Boží se nám narodil ■ Vondráši, Matoši ■ Poslechněte mne málo ■ Kristus Pán se narodil ■ Byla cesta, byla ušlapaná ■ Slyšte, slyšte pastužkové ■ Děťtko se narodilo ■ Jak jsi krásné, Jezulátko ■ Es ist ein Ros entsprungen (Německo - Deutschland) ■ Het was een maget uyt vercoren (Vlámsko - Niederland) ■ Rajske strune zadonite (Jugoslávien) ■ Kalin i mera archondes (Řecko - Griechenand) ■ Nous etions trois bergerettes (Francie - Frankreich) ■ Los animales ante el Nacimiento (Španělsko - Spanien) ■ Dormi, dormi Bambin (Itálie - Italien) ■ Izraslo mi, Giorge (Bulharsko - Bulgarien) ■ Pásli ovce Valaši (Československo - Tschechslowakei) ■ Entre le boeuf et lˇane gris (Francie - Frankreich) ■ Nu är det juligen(Švédsko - Schweden) ■ Jeg er sag lad hver julekveld (Norsko - Norwegen) ■ Jezus malusienki (Polsko - Polen) ■ Der Heiland ist geboren (Rakousko - Österreich) ■ Good KingWenceslas (Anglie - England) ■ Gloria, gloria in excelsis (Československo - Tschechoslowakei) Supraphon / gebraucht - übliche Qualität
Schmuckumschlag / Historische Motorfahrräder und Briefmarken Ausstellung / veranstaltet von Mährischen Landesmuseum in Zusammenarbeit mit Philatelistischen Klub Alfons Mucha / frankiert mit Tschechische Republik POFIS-Nr.: 768 SOST + Kaschet
113 + 114 ■ Fantstické scherzo -Josef Suk housle sólo -Sympfonický orchestr hl. m. Prahy (FOK) řídí Jiří Bělohlávek ■ O věrném milování Radúze a Mahueny a jejich strastech (Adagio, ma non troppo) ■ Hra na palubě a pávy (A la Polka) ■ Smuteční hudby (Andante sostenuto) ■ Runy kletba a jak byla láskou zrušena (Allergo appassionato) Supraphon / gebraucht - übliche Qualität
Mi.-Nr.: BL 49 / Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung und friedliche Nutzung des Weltraums UNISPACE ´82 in Wien
Yakari und der Kojote gebraucht - übliche Qualität
Mi.-Nr.: BL 48 / Sondersitzung der Vollversammlung der Vereinten Nationen über Abrüstung in New York Ersttagsstempel: "110 00 Praha 1 / 4. 6. 82"
Ansichtskarte Gutenfeld / kraj: Královéhradecký / okres: Rychnov nad Kněžnou / Pověřená obec a obec s rozšířenou působností: Dobruška / rodný dům F. VI. Heka - F. L. Věka ■ radnice ■ židovský hřbitov ■ socha sv. Jana Nepomuckého ■ městský znak ■ kostel sv. Ducha
{{.}}
{{{.}}}